德国的灯笼节

中国有灯笼节,当然是在正月十五,吃完元宵,孩子们挑着灯笼走街串巷。我有个心爱的灯笼曾不慎被蜡烛点燃,这个场景说起来仍然历历在目。如今才得知德国也有灯笼节,不知别国还有没有,看来,我原以为灯笼节是中国特有的这个想法,实在是一种狭隘的民族傲慢。

插图:兜兜在马丁节挑起自制的灯笼

11 月 11 星期一,多日不见的德国同事托比从英国回来做学术报告,我事先表达歉意:“对不起,我今天没法听完你的报告了,因为得去幼儿园接孩子,今天是圣马丁节,幼儿园组织孩子们打灯笼游行。”

托比立刻表示理解,他说:“这个可比我的学术报告要重要得多。”他说他六岁以前都生活在南德,圣马丁节在南德非常盛行,他至今还记得自己在幼儿园的舞台剧表演,只是忘了自己扮演的到底是马丁,还是乞丐。

插图:兜兜自制的拼贴“马丁仗剑骑行”

关于马丁和乞丐的故事尽人皆知。马丁是四世纪的一名罗马军人,有一次骑马仗剑身披斗篷冒着风雪前行,遇见一个身穿破衣的乞丐,马丁可怜这个乞丐,就挥剑把斗篷一分为二(这个动作太与众不同了),送了一半给乞丐。这个故事广为传诵,就像甘地的鞋、华盛顿的樱桃树、牛顿的苹果、瓦特的水壶、门捷列夫的蛇、孔融的梨、曹冲的大象、朱德的扁担一样,一说起“挥剑分斗篷”,人们就知道说的是马丁。传说中,圣人一般都是慷慨地把某件东西全部送人,把好事做到极致,像马丁这样有保留地送,好像比较少见。可惜,后面的故事难以免俗:这个乞丐原来是耶稣的化身。后来马丁成为了一名主教。我觉得没有后面这一段,这个故事会更好。

马丁的故事,无疑是教育孩子“分享”的范本。去年和今年,幼儿园老早就开始教小朋友们唱马丁节的歌曲,自制灯笼。节日当天,组织小朋友放学后去附近的教堂作礼拜,观看由马丁故事改编的舞台剧,齐唱歌曲,一起吃马丁小人饼,喝热腾腾的 Punsch (一种为孩子特制的“酒”),然后由一匹高头大马带领,孩子们打着自己做的灯笼,欢天喜地热热闹闹地在街道里穿行。

插图:兜兜幼儿园灯笼大游行

无独有偶,听说 11 月 11 日也是邻国比利时的节日,孩子们煮汤义卖,去帮助饥饿的人们,跟德国马丁节的“分享”主题异曲同工,想必有内在的渊源把。

插图:兜兜在教堂和小朋友一起唱马丁歌

我有一个苹果,你有一个苹果,我的送给你,你的送给我——懂得交换的是凡人。

我有一种思想,你有一种思想,我的传给你,你的传给我——懂得交流的是智者。

我有一件斗篷,你什么都没有,我的分给你,你不必还我——懂得奉献的是圣贤。

视频:圣马丁在风雪中骑行

Sankt Martin, Sankt Martin, Sankt Martin
ritt durch Schnee und Wind,
sein Roß das trug ihn fort geschwind.
Sankt Martin ritt mit leichtem Mut:
sein Mantel deckt' ihn warm und gut.

Im Schnee da saß ein armer Mann,
hatt' Kleider nicht, hatt' Lumpen an.
O helft mir doch in meiner Not,
sonst ist der bittre Frost mein Tod!

Sankt Martin zog die Zügel an,
sein Roß stand still beim armen Mann,
Sankt Martin mit dem Schwerte teilt'
den warmen Mantel unverweilt.

Sankt Martin gab den halben still,
der Bettler rasch ihm danken will.
Sankt Martin aber ritt in Eil'
hinweg mit seinem Mantelteil.

原文链接

comments powered by Disqus